“이틀에 한 번씩 마르세유에서 TER 열차를 타고 오후 늦게 Rassuen 역에 도착합니다. 그 이후에는 자전거를 타고 몇 분 정도 이동합니다. 철길을 따라 달리다가 다리를 건너고, 쇼핑몰 주차장을 지나면 마을 끝자락에 다다른 듯합니다. 바로 그때 소나무와 높은 풀들로 둘러싸인 르 프레파우(Le Prépaou)에 도착하게 됩니다. 이 곳은 1970년대 초에 지어진 기숙사처럼 보입니다. 자체 학교와 상점, 커뮤니티 공간을 갖추고 있어 어느정도 자급자족이 가능한 느낌이 듭니다. 2022년 7월부터 9월 사이에 촬영했습니다.”
-출처 : 출판사 홈페이지
"Every other day, I take the ter from Marseille and arrive at Rassuen station in the late afternoon. I then have a few minutes by bike: I ride along the tracks before crossing a bridge and then crossing the car park of a shopping area. I feel like I'm at the end of the town, and that's when I arrive at Le Prépaou, surrounded by pine trees and tall grass.
The area was built in the early 1970s, like a dormitory town. It has its own school, shops and meeting places, giving the impression that it's more or less self-sufficient.
I took these images between July and September 2022 in the Prépaou district of Istres."
- From the publisher's website
“이틀에 한 번씩 마르세유에서 TER 열차를 타고 오후 늦게 Rassuen 역에 도착합니다. 그 이후에는 자전거를 타고 몇 분 정도 이동합니다. 철길을 따라 달리다가 다리를 건너고, 쇼핑몰 주차장을 지나면 마을 끝자락에 다다른 듯합니다. 바로 그때 소나무와 높은 풀들로 둘러싸인 르 프레파우(Le Prépaou)에 도착하게 됩니다. 이 곳은 1970년대 초에 지어진 기숙사처럼 보입니다. 자체 학교와 상점, 커뮤니티 공간을 갖추고 있어 어느정도 자급자족이 가능한 느낌이 듭니다. 2022년 7월부터 9월 사이에 촬영했습니다.”
-출처 : 출판사 홈페이지
"Every other day, I take the ter from Marseille and arrive at Rassuen station in the late afternoon. I then have a few minutes by bike: I ride along the tracks before crossing a bridge and then crossing the car park of a shopping area. I feel like I'm at the end of the town, and that's when I arrive at Le Prépaou, surrounded by pine trees and tall grass.
The area was built in the early 1970s, like a dormitory town. It has its own school, shops and meeting places, giving the impression that it's more or less self-sufficient.
I took these images between July and September 2022 in the Prépaou district of Istres."
- From the publisher's website