Taipei T-shirts는 그가 2011년 타이페이에서 레지던시 기간 동안 메인 사진 프로젝트를 진행하던 중에 길거리나 대중교통에서 사람들의 티셔츠에서 본 문구들을 자연스럽게 메모하면서 시작 됐습니다. 처음에는 일부 문구들의 영어 스펠링 표기 실수에 놀랐지만, 다른 문구들에서는 블랙 유머와 추상적인 시적 표현을 볼 수 있었습니다. 296개의 문구로 구성된 이 책은 현지 시각 문화에 대한 작가 특유의 시선을 담고 있습니다.
-
On the side of his main photographic project during an artist's residency in Taipei in 2011, British visual artist Alan Eglinton spontaneously noted down the texts he saw on people's t-shirts in the street or in public transports. While he was surprised at first by the English spelling mistakes in some of these texts, he then found a sense of black humour and of abstract poetry in others. This collection of 296 texts is the artist's observation of a local visual culture that grew on him.
Taipei T-shirts는 그가 2011년 타이페이에서 레지던시 기간 동안 메인 사진 프로젝트를 진행하던 중에 길거리나 대중교통에서 사람들의 티셔츠에서 본 문구들을 자연스럽게 메모하면서 시작 됐습니다. 처음에는 일부 문구들의 영어 스펠링 표기 실수에 놀랐지만, 다른 문구들에서는 블랙 유머와 추상적인 시적 표현을 볼 수 있었습니다. 296개의 문구로 구성된 이 책은 현지 시각 문화에 대한 작가 특유의 시선을 담고 있습니다.
-
On the side of his main photographic project during an artist's residency in Taipei in 2011, British visual artist Alan Eglinton spontaneously noted down the texts he saw on people's t-shirts in the street or in public transports. While he was surprised at first by the English spelling mistakes in some of these texts, he then found a sense of black humour and of abstract poetry in others. This collection of 296 texts is the artist's observation of a local visual culture that grew on him.
